Discussion au milieu de l’arête de l’Arpille – Ch’ar.éta pó chondjye – Brâmin dé ni chou ó byounyó – Pa capóna avouéi ó patwé: fér.e…
Cótêe ou mitin da créta dé w’Arpele
Mauvaise huneur de hier
F: Gloire posthume Tradui dou póémó dé Wilhelm Busch « Nachruhm »
F: Proximité Tradui du poémo « Nähe » ën awéman dé Franz Hohler
Se promener avec le chat
F: L’oiseau peu D: Der Vogel Angst Tradui d’oun póémó ën w’awéman dé Franz Hohler.