W’ijéi pwir.e (L’usél puére) 14 Jolé (Julyét) 2018 tradocsyon (traduccions)F: L’oiseau peu D: Der Vogel AngstTradui d’oun póémó ën w’awéman dé Franz Hohler. Dou méimó djyâbló... Bewa démëndze – Pa rin ky’écrer.e é lére… 2 Fevri (Fevriér) 2026 actualitéi (actualitât)Béla demenge – Pas ren qu’écrire et liér.e Vagyé grëndzé 9 Janvyé (Janviér) 2026 poémó (poèmo)F: L’oiseau peu D: Der Vogel Angst Tradui d’oun póémó ën w’awéman dé Franz Hohler.… Bon Bonan 2026 ! 31 Désanbre (Décembro) 2025 actualitéi (actualitât)https://patwe.ch/wivre-po-fou-kyenrion-wista-1/ https://patwe.ch/wivre-po-fou-kyenrion-wista-2/ Byin dé pleji avwéi ó patwé ën 2026!
Bewa démëndze – Pa rin ky’écrer.e é lére… 2 Fevri (Fevriér) 2026 actualitéi (actualitât)Béla demenge – Pas ren qu’écrire et liér.e
Vagyé grëndzé 9 Janvyé (Janviér) 2026 poémó (poèmo)F: L’oiseau peu D: Der Vogel Angst Tradui d’oun póémó ën w’awéman dé Franz Hohler.…
Bon Bonan 2026 ! 31 Désanbre (Décembro) 2025 actualitéi (actualitât)https://patwe.ch/wivre-po-fou-kyenrion-wista-1/ https://patwe.ch/wivre-po-fou-kyenrion-wista-2/ Byin dé pleji avwéi ó patwé ën 2026!