I peti manyën 4
Le petit ‘drouineur’ (= malin) 4I petita gadzéta a mè, kyé l’é pobliâe oun âdzó pèr mi, va étre distriboâe déman!(Mon petit journal, qui est publié une fois par mois, va être distribué demain!) I nomér.ó 4 l’é per ënkyé.…
Le petit ‘drouineur’ (= malin) 4I petita gadzéta a mè, kyé l’é pobliâe oun âdzó pèr mi, va étre distriboâe déman!(Mon petit journal, qui est publié une fois par mois, va être distribué demain!) I nomér.ó 4 l’é per ënkyé.…
Vio pas més les scères De nioles crovis. Ou cou les vouélos de la nê. [ Vió pa méi é chêré Dé nyówé crowi. Ou cóou é vwéeó dâ ni. ]
Les forsycias floront D’abôrd dens la cis’. Les passeras chanterant. [É fòrsisia flor.on D’abò drën a chi É pachér tsantéran.] ———————— Les son(jons) rosséts souriont. Dox le vépro Vent. Yo m’enmodo ora. [É son róché sourion Dose i vépró Vent.…
(Le petit Magnin – 2)
(Novéla gagététa « Le petit magnin »)
Celos dèrriérs ans travalyér u curtil m’at balyê de quèlibro (d’èquilibro). En tant qu’ensègnant bougeo pas tant lo mio côrps. Et cen que j’é aoui dére l’est qu’en bougent pou mas grant-temps, coment dens u curtil ou en neteyent l’apartement,…
(Jesto una quèstion tèchnique…) Bon, d’éi tópar.i rochi a ëngasye é tsóoujé; di ór.a, é nówéi arpitcló poblia chou char.an référ.insya dens ache bën! Fóou póou pó rédzowi Dzakye!(Bon, j’é tot pariér reussi a engancér les chouses; dês…
Fé dou bën dé pacha ona vwarbéta1 ou mitin di j-âbró ou gran chowé dé Chavyeje. É der.i privwi2 é é deridé pómé fóou ouncó amacha3. Di réjën dâ bêrcla4 é j-ijéi van ch’ócopa. Apréi pwé l’ar.é rin méi ky’a…
Qui sat-il étre libro ? Porqué[1] n’ens pou de contrentes, l’est pas ésiê. Te pôs avér de succès profèssionèl, il sè passe tot plan, mas bél[2] porquè vas-te tè sentre desubit tendu, grinjo, prèsto a t’enragiér por ren ? N’on pôt…