adi ór.a
adv. actuellement, pour le moment Adi ór.a l’é pa prèste Il n’est pas prêt pour le moment. Adi ór.a l’é pa tòrna Actuellement il n’est pas de retour.
(Des mots enteressients)
Des mots intéressants
adv. actuellement, pour le moment Adi ór.a l’é pa prèste Il n’est pas prêt pour le moment. Adi ór.a l’é pa tòrna Actuellement il n’est pas de retour.
adv. pour le moment partéŗąn pa pó jostó (pa pó fran dri), rlōo eux, ils ne partiront pas pour le moment On emploie aussi jęstó.
plowi v. intr. Pleuvoir i bąle dé plodze, i vën dé plodze óŗa plo byin cette fois il pleut bien; i plo a vêcha il pleut à la verse.
v. intr. Mendier I trâlé pa, l’è tôrdzo apréi có° »wa il ne travaille pas, il est toujours en train de mendier. Lex. coouwache, coouwacheri, coouwachye, coouwachyè, cóouwan, cóouwan-na.
n.m. foehn!, vent chaud Chofle i vinse le foejn souffle
n.f. (!) lierre (Hedera helix L.) pa confondré avwéi: liseron = trin.néta ou vila: liseron des haies (Calystegia sepium (L.) R. Brown)
n.f.pl. Var. plur. é j-itówé dents-de-lion ou pissenlit officinal (Taraxum officinale Aggr.) É catson an.mon nète é witówé Pa confondre avwéi é j-étiwe :les étoiles
Au lien de dire jaméi (jamais), on a aussi des périphrases: can i Roun-nó vëndre amou , quand le Rhône remontera vers sa source… can è dzenelé l’ar.an è din quand les poules auront les dents i che-nan-na di tré…
s. m. âge L’è d’oun tin a mè : Il a le même âge que moi.
v. tr. Gronder, endoctriner Ché da päa ënkyè ché viêe prou dotrena: notre voisin ici était fortement grondé