↓ passer au contenu principal
PATWE.CH

PATWE.CH

Navigation principale

  • Orientation
    • Chavyeje – Savièse
      • Avwe? (Yô?) – Oû?
      • Kyën vewâdzó? – Quels villages?
      • Culture Saviésanne https://patwe.ch/saviese
    • langue ‘francoprovençale’
      • Ona winga! (Una lenga!)
      • qu’est-ce que le « francoprovençal »? 
      • ‘le francoprovençal’ par Manuel Meune
      • Ou encore ‘arpitan’!?
      • où parle-t-on « francoprovençal » ?
      • combien de locuteurs
    • CHERCHER sur le site
  • Lésico (Lèxico)
    • lexique Favre-Balet
      • lexique du parler de Savièse
      • CHERCHER dans le lexique
      • autres lexiques
    • prononchyachyon dou patwé (prononciacion du patoués)
    • dé patwé ëntéréchin (de patoues entéressient)
      • i patwé ën démandé (le patoués en dèmandes)
    • dé mó/mòsé ëntéréchin (des mots enteressients)
  • Acota (Acutar)
    • É j-anchyan ënréjistra (Les ancians enreg.sitrâs)
    • tèxté tradichyonéwé (Tèxtes tradicionèls)
    • tèxté ecri méimó (tèxtes écrits mémo)
    • tradocchyon avwéi d’ORB (traduccions avouéc d’ORB)
    • arpitan dé Chavyeje ën anglé – Savièse Arpitan in English
      • Arpitan wisdom
  • Aprinde
    • Ëntrodocsyon (Introduccion)
    • chou (sur) PATOUEB
    • avwéi (avouéc) TinyTap
  • S’Amoja! (S’Amusar!)
    • tsanson (chançons)
      • karaókyé (karaoke)
    • animachyon (animacions)
    • emadzé (émages)
    • cojena (cuesena)
    • bédéi Singloids (BDs singloidds)
  • Wën (Liems)
  • Contact
    • Wétra dou nówéi
PATWE.CH > i winga dé Chavyeje (le lengoua de Saviése) > dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients)

Catégorie : dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients)

(Des mots enteressients)
Des mots intéressants

jaste!

Postâ lo 17 avril 2018 Catègoria: dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients)

onomatopée exprimant une action très rapide Chon jaste vîa les voilà partis illico kyën tsate pwerou ! dri ky’avwi eni câcoun, l’è jaste foura p’â fénéitra quel chat peureux, aussitôt qu’il entend venir qqn, le voilà par la fenêtre!

mótséé

Postâ lo 30 novembre 2017 Catègoria: dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients)

1) v. intr. se remuer , se démener L’ar.é prou a mótséé ór.a il devra bien se démener maintenant. 2) v. intr. voltiger , se remuer en faisant entendre un bruit d’ailes , en parlant des mouches

tsokyé

Postâ lo 17 juillet 2017 Catègoria: dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients)

var. okyé hoquet Val d’Aouta: sanlliot (sanglot)

minadjyè dou tin

Postâ lo 10 juillet 2017 Catègoria: dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients) Apejons: temps, tin

Fou kyè chon minadjyè dou tin l’an tòrdzò prou weji ceux qui sont économes du temps ont toujours assez de temps.

bavoua, v. intr. / bavouéron , n. m.

Postâ lo 13 mai 2017 Catègoria: dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients)

bavoua, v. intr. baver è peti bavouon pó é din les petits enfants bavent lors de la dentition. bavouéron , n. m. bavette Oun mè ó bavouér.on i peti pó è chóouwé on met la bavette aux petits enfants pour …

bavoua, v. intr. / bavouéron , n. m. Lér.e méi (Lyére més) »

Cakyé mó/mòsé dou lésikyé (Quârques mot du lèxique)

Postâ lo 12 mars 2017 Catègoria: dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients)

dedzer.ijyou

Postâ lo 11 février 2017 Catègoria: dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients) Apejons: appétit

L’a ó dedzer.ijyou di dzenelé c’est un avaleur émérite [prop., il a le tube digestif des poules] kyën dedzer.ijyou!  varé prou ch’ètantchye quel tube digestif! il va sans doute s’engouer ( s’obstruer ). 

rinblir.e

Postâ lo 28 novembre 2016 Catègoria: dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients)

n. f. terrain marécageux , où l’on enfonce Cf. ënrinbla, s’enfoncer.

réitsó , réitse , adj.

Postâ lo 5 octobre 2016 Catègoria: dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients)

rêche , âpre , rude ona barba rèitse une barbe rêche. è prevwi réitsó les poires rêches, sorte de poire.

tantó , adv.

Postâ lo 2 octobre 2016 Catègoria: dé mó/môsé ëntéréchin (des mots enteressients)

tantôt, que ce soit… ou * soit… soit…  » ou… ou * Tantó ór.a, tantó poueete (Tantout ora, tantout puéte) tantôt maintenant, tantôt plus tard. Que ce soit/Ou maintenant, oui/ou plus tard *. fóou ai régla ó cajën tantó ór.a …

tantó , adv. Lér.e méi (Lyére més) »

Navigation des articles

Précédent 1 2 3 4 5 … 8 Siuvent

Catégór.ié

É myó der.i j-sëncanta 50 atricló dé blogye

  • Haiku – Chêré vwéea
  • Haiku – Mochyin dé chówé
  • Dóou aikou (Doux haikus)
  • I peti Manyën – 2
  • Nówawa gadzététa « I peti manyën »
  • Cortil – Musica classica – Café – Apertium – Ecrire
  • Jesto ona késion tékyenique…
  • Matën d’outon (Maten d’oûton)
  • Libèrtât et bonhor
  • Maroni ën floo (Marroniérs en fllor) – Marronniers en fleur
  • Ënvede dé pèrfécsyon
  • Totes les vidèos d’Emily Dickinson en Arpitan, por #NaPodPoMo 2021 !
  • Oun projé kyé mé mótive!… (Un progèt que mè motive!…)
  • Ha di tré tsën (Cela des três chens) – de Christophe Favre
  • i mwëndre mótséta
  • Apréi oun tèste a w’écóouwa…
  • i vya (le via) – F: La vie
  • Tinpér.ator.a dou par.adi (Températura du paradis) – F: Température du paradis
  • Dzakye préjinte cakyé mòse ëntér.échin en R-
  • 22- Traó chou é j-archivé de patwe.ch
  • Mielx vivre
  • Mâlpacient que le fortemps arrevésse
  • Siuvre un idéâl
  • 2020-07-21 Baladodifusion
  • Boundzò chowé!
  • Oûton a topon
  • Saléro et motivacion
  • Ën Chor.échéi (En Sur-Scéx)
  • Ona breca dé ni – Un peu de neige
  • Promye dzò pé a Val d’Outa
  • Cótêe ou mitin da créta dé w’Arpele
  • Crówa vawe dé yè
  • Max et Môre de Wilhelm Busch
  • Próména avwéi ó tsàte
  • Écrer.e â man
  • Ârba dou dzò é tabé
  • Ona wârje (Une larze) – Un mélèze
  • « 20 Minutes » enotibló (inutiblo) ? – F: « 20 Minutes » inutile?
  • Pòrkyé aprind’ó patwé ?
  • É floo dou nówéi pomi (Les fllors du novél pomiér) – F: Les fleurs du nouveau pommier
  • Quenta chance de vivre enque!
  • Djya tsa! (Ja chôd!)
  • W’arpitan (I patwé) l’é oun tréjôo ! (L’arpitan l’est un trésôr!) – F: L’arpitan est un trésor.
  • D’ëntò avija é prójé dé patwé
  • Chin kyé ché conte (Cen que sè compte) – F: Ce qui compte/est important.
  • Véla dé Tsawindre 2017 – Flon di privwi (Velyê de Chalende 2017 – Flon de perêts) – F: Veillée de Noël 2017 – Gâteau aux poires
  • Lulu ren pèrdu
  • Imprèssions de nê
  • A l’ârba du jorn [A w’ârba dou dzò]
  • Libertât, pôvra libèrtât

Méno dou ba dâ pâdze

©patwe.ch 2021 Animâ de Responsive Theme
Son (Som)
 
×

Chargement des commentaires…