PATWE.CH > de patwé ëntéréchin
Archives du site

(De patoués enteressient)
Du patois intéressant

flamawéta ,  n. f.

Dim. De flamawa ( espèce de pain dont on laisse peu lever la pâte et plus mince que les pains ordinaires )
petite quantité
L’aïon pa gran fin, todri ‘na flamawéta, ma nó n’aïon oun bó âdzó.
(‘L aviévont pas grand fin, tot drét ‘na flamalèta, mas nos n’aviévons un bô viâjo.)
ils n’avaient pas beaucoup de foin,

Lere tòte…¦ Lire le tout…



coderi ,  n. m.

vieux mot pour «tailleur»
Prinde è coderi a mijon
prendre les tailleurs à la journée.
Du verbe coudre. Le mot est remplacé aujourd’hui par talöo.

Lere tòte…¦ Lire le tout…



clópé ,  n. m.

croc-en-jambe
Forôo pa tsejou che eché pa fé ó clópé
je ne serais pas tombe s’il ne m’avait fait un croc-en-jambe.
Même origine que clópó.

Lere tòte…¦ Lire le tout…



cléitradzó , n. m.

grillage
Fou cléítrâdzó chon trwa wârdzó, venyon derën è mótsé,
ces grillages sont trop larges, les mouches peuvent y entrer.

Lere tòte…¦ Lire le tout…



chwenyin ,  n. m.

souvenance , mémoire *
Ne se rencontre que dans l’expression:
dé chwenyin d’ómó, de mémoire d’homme;
dé chwenyin d’ómó i pachadzó l’è tòrdzò ita wéí, de mémoire d’homme le passage a toujours été là.

Lere tòte…¦ Lire le tout…



bétchyóna, v. intrans.

Se multiplier, en parlant d’un capital, d’une fortune

De « bétchyon », n m : petit d’un oiseau , d’un chat , d’un écureuil , d’un petit animal

w’ ardzin kyé noun ache a banca chin che betchyouné
l’argent qu’on laisse à la banque se multiplie;

Lere tòte…¦ Lire le tout…



provèrbos: ardzin (argent)

w’ardzįn vën pa ba dou ti, l’argent ne vient pas du toit;
fóou aa tsapóou cómin w’ardzįn vën, il faut aller lentement comme l’argent vient.

Lere tòte…¦ Lire le tout…



apetichin, apetichinta (adj)

1) Qui a beaucoup d’appétit, vorace.
È catson chon tan apetechįn, les porcs sont voraces.
2)  Fig. Désireux de, qui a envie d’avoir*,  qui recherche à avoir*
Chon apetechįn d’ardzįn hou pó° »ŗó, fan pa de ca dou pan, ces [pauvres] mendiants sont désireux d’argent,

Lere tòte…¦ Lire le tout…



méi = (ën)di óra !

Méi semble avoir le sens de dorénavant, à l’avenir, dans ces phrases:

l’è pó rin méi dé prind’iną ó mówé,
cela ne sert plus à rien de prendre le mulet;

l’è ënmódą i gran górdze dé Chavyeje, l’è fornį méi,

Lere tòte…¦ Lire le tout…



drobli , droblire , adj.

A) double
ona flōo droblire
une fleur double;

o-n-andin drobli
un andain double

dé fi drobli (syn. rèifyo: tordu et double en parlant du fil, retors),
fil double (opposé à fi sinlan,

Lere tòte…¦ Lire le tout…



Top